top of page

М.Ю.ЛЕРМОНТОВ

 

Поэзия Лермонтова неразрывно связана с его личностью, она в полном смысле поэтическая автобиография. В каждой из национальных литератур России поэзия М. Ю. Лермонтова раскрывалась своим неповторимым содержанием. Картина восприятия поэзии Лермонтова связана в чувашской литературе конца XIX-XX века, как и в других национальных литературах Поволжья, с народным творчеством, фольклорными традициями, из которой возникла письменная национальная поэзия и литература в целом. 

С творчеством Лермонтова чувашские читатели познакомились в нач. 20 в. В 1908 г. в Симбирске вышла книга «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова и другие стихотворения М. Ю. Лермонтова» с предисловием классика чувашской литературы К. В. Иванова; переводы были сделаны К. Ивановым и Н. В. Шубоссинни. Сборник вышел при содействии известного чувашского педагога И. Я. Яковлева, который рассматривал выход книги как начало популяризации русской литературы среди чувашей. Для облегчения восприятия «Песни...» Иванов написал к ней свое вступление, в котором сообщал сведения об эпохе Ивана Грозного, характеризовал лермонтовских героев. Перевод, искусно выполненный, сохранил образность, мелодику и поэтичский стиль поэмы. Иванов умело использовал формы чувашских народных песен (обрядовых, рекрутских, исторических).

Есть речи - значенье темно или ничтожно,
Но им без волненья внимать невозможно.

М.Ю.Лермонтов                                            

                                                                                                                 «Отзвуки» наследия М. Ю. Лермонтова слышатся 

                                                                                                                 мне, да и не только мне, но и многим"

                                                                                                                Г.Горланов

Читать он-лайн
bottom of page